内容摘要:有志愿者反映,他们除了学校的课程外从没读过任何关于托尔斯泰的文字,原本认为托尔斯泰的作品毫无趣味,但当他们开始阅读那些信件和笔记的时候,却发现根本停不下来。
关键词:托尔斯泰;众人;志愿者;识材;众包
作者简介:
海外文化“众包”:众人“识材”火焰高
“众包”指的是一个公司或机构把此前由员工完成的工作任务,以自由自愿的形式外包给非特定的大众网络的做法。与过去的“外包”概念所不同的是,众包的参与主体可以广泛拓展到来自世界各地的网友,参与性更强,对专业化程度的要求也更低。这一形式最典型的案例就是现在获得很大成功、充满活力的维基百科。
在国外,众包这一形式被越来越多地运用于文博机构。众包不仅让博物馆、图书馆借助公众力量,高效率地完成了各种“不可能的任务”,也让那些既想“看”又想“做”的观众更广泛、深入地参与到文博事业中。
全民参与史密森学会数字化进程
如今,很多美国人结束一天的工作回到家,不是上网看一集《绝命毒师》放松心情,而是打开电脑,在对应的图片下方敲出蜜蜂标本的标签、阿波罗宇宙飞船的装箱清单、美国内战时期一名军号手的手书,或是一位自然学家在19世纪初穿越爱尔兰时留下的笔记。在2013年史密森学会在线转录中心推出众包数字化工程以前,这些内容都是学会员工日常工作的一部分。
参与该工程就像发微博一样简单:只需打开中心网站,从史密森学会下设的14家图书馆、档案馆和博物馆提供的文件中自助选择感兴趣的内容,就可以开始工作了。从艺术、科学到历史,志愿者阅读纸质材料的扫描件,在页面下方的区域输入对应的文字。志愿者可以匿名参与也可以在项目旁创建个人简介,可以独自承担一个项目也可以和其他人合作完成。每位志愿者转录的文字先由一些资历较深的志愿者进行初审,通过之后提交给中心工作人员进一步审核,审定合格之后才能宣告转录完成。
这项数字化工程还在继续。到目前为止,来自世界各地的5883名志愿者已经参与了超过1000个项目,转录文字超过15万页。史密森学会在线转录中心项目协调员、人类学家梅根·弗瑞特表示,通过转录,人们揭开了被模糊的历史,也得到了不少乐趣。参与数字化转录的志愿者还在网络上自发地形成了社区,他们在“脸书”等社交平台上围绕各自的项目展开讨论,并分享转录过程中的小技巧,例如,如何分辨一名作家手写的字母s和n。
20世纪初,美国国家植物标本馆委任植物学家约瑟夫·纳尔逊·罗斯组建了一个类似植物图书馆的标本库。当对其数字化的志愿者梳理罗斯的记录时,他们注意到一些女性的名字。无论是职业女植物学家还是业余爱好者,她们向标本馆送去的标本质量之高此前从未被提及。这一发现促使史密森学会修改记录,反映女性所做的贡献,参与转录的志愿者也深受鼓舞,在罗斯的记录里共计辨认出27位女性的名字。现在,这些女性植物学家不少都拥有了自己的维基百科页面。







