内容摘要:9日晚, 2014年诺贝尔文学奖揭晓。如今的年轻人多选择网络阅读,而外国文学更为注重版权,在网络上能读到的原著更少。
关键词:外国文学;网络阅读;艰难;法国;作家
作者简介:
9日晚,2014年诺贝尔文学奖揭晓。法国作家帕特里克·莫迪亚诺加冕。此前,帕特里克·莫迪亚诺从未出现在获奖热门名单中,因此他的获奖被不少人评论为:是再次沿袭了诺奖一贯的冷门传统。为什么诺奖总是爆冷?真的可以简单以“冷门”来解释我们的“无知”吗?
外国文学读物其实很丰富
帕特里克·莫迪亚诺获奖真的可以称为爆冷吗?当晚,国内外多家媒体是这样介绍帕特里克·莫迪亚诺的:“他是法国当代作家三杰之一,是法国主流的畅销书作家。”而通过简单的网络搜索也可以发现,帕特里克·莫迪亚诺的作品中译本有二十多部。可是当晚,东方今报记者约访本地多位业内人士时,仅有两位可以对其侃侃而谈。而本地多数普通读者更是发出“他是谁”的疑问。
中原图书大厦负责营销宣传的门女士告诉东方今报记者:“法国本土销量好的作品,在引进国内后并没有引起轰动效应。”帕特里克·莫迪亚诺、2008年诺贝尔文学奖得主克莱齐奥,以及乔治·佩雷克的法国当代作家三杰的作品,都曾在这里销售,但是并不轰动。
在广泛涉猎外国文学作品的东方今报社副总编辑曹亚瑟看来:“我国的外国文学翻译工作,这几年总的来说,做得还是不错的,甚至比美国强。美国人很少看外国文学,中国文学在美国的影响更是寥寥。这里也有一个利益驱动问题,有些不好卖,出版社赔本,肯定就没有引进出版的热情了。”







