内容摘要:小说是什么?罗·乌力吉特古斯著,照日格图译,内蒙古人民出版社2018年1月出版)。
关键词:小说;叙事;蒙古;女性;特古斯
作者简介:
一
小说是什么?这个问题一直折磨着我。
随着时间的推移,我从“知道”进入了“不知道”,又从“不知道”坠入了“真的不知道”的巨大漩涡。
难怪老子说:道可道,非常道。老子圣明啊。
翻开小说史,寻找答案。
从文艺复兴到19世纪末,西方小说一直处在“立”的阶段,就是为小说“立规矩”。几百年来立了很多规矩。什么怪诞现实主义、古典主义、启蒙主义、浪漫主义、现实主义,以至自然主义和象征主义。这也许就是西方人“知道”小说的阶段吧。
知道的太多,难免要烦。
进入20世纪后,西方人开始“怀疑”小说。也就是进入了“破”的阶段。破了很多规矩,出现了几位重量级“爆破手”。普鲁斯特、卡夫卡、罗伯格里耶和博尔赫斯。
普鲁斯特是回忆能手,喜欢在潜意识里游泳,破坏了理性的规矩;
卡夫卡是搞怪高手,喜欢在地洞里讲惊悚童话,破坏了现实的规矩;
罗伯格里耶是刺头胜手,喜欢一切反着来,破坏了常识的规矩;
博尔赫斯是猜谜大师,喜欢在迷宫里躲躲藏藏,破坏了真实的规矩。
经过这番狂轰滥炸,劈头盖脸,可怜西方小说只剩下一片残垣断壁,破碎山河,遍野哀鸿了。
这就是西方人“不知道”小说的阶段。破了很多规矩,也立了不少新规矩。但画出来的已然不是原来的“方”,原来的“圆”。
西方现代小说更像是一些色彩斑斓的不规则图案。
二
蒙古族小说的渊源有两个。
一个是以史诗、民间故事为代表的,可称为“民间渊源”;
另一个是以《蒙古秘史》《黄金史》和少量书面小说为代表的,可称为“书面渊源”。
所以,蒙古族古代小说一直在“历史”和“故事”中游移不定,在“真实”与“虚构”中进退两难。
直至蒙古族大文豪尹湛纳希时期,“历史”和“故事”的悖论依然困惑着小说家。尹湛纳希把自己的长篇小说《青史演义》看做是史记,而把《一层楼》和《泣红亭》当作了小说。
20世纪,是蒙古族小说现代转型的时代。
首先,经历了漫长的革命历史宏大叙事阶段,出现了《茫茫的草原》《清澈的塔米尔河》等红色经典。
随之而来的是民族历史宏大叙事阶段,出现了《无顶之庙》《云雾》《扎萨克盆地》《巍巍青山》等作品。
蒙古国小说和中国的蒙古语小说的发展历程大致对应。
从20世纪90年代始,蒙古族小说中的宏大叙事开始动摇和散裂,进入乡土叙事和个人化叙事阶段。
在蒙古国小说中个人化叙事的趋势更盛一筹,罗·乌力吉特古斯的创作鲜明地代表了这一趋势。







